Parkside PNTS 1500 A1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Aspiradora Parkside PNTS 1500 A1. Parkside PNTS 1500 A1 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 42
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1500 A1
1
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E
LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
NAT- EN DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
63677_par_Nass-Trockensauger_Cover_LB1.indd 2 22.02.11 15:06
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Indice de contenidos

Pagina 1 - NAT- EN DROOGZUIGER

NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1500 A11 NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI Traduzione delle istru

Pagina 2

  Flüssigkeit können Sie nach Öffnen des Schraubdeckels ( 7) abießen las-sen.• Reinigen Sie den Behälter mit einem feuchten Lappen oder Schw

Pagina 3

  Entsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ckung einer umweltgerechten Wiederver-wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in

Pagina 4

  Fehlersuche  Gerät startet nichtNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Ste-cker und Sicherung prü

Pagina 5

   B E S T E L L U N G PNTS 1500 A1 IAN 63677*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Feb. 2011MengeArt. Nr. Pos. BDABe

Pagina 6

  Absender ( bitte in Blockschrift )Bitte_________________________________________ freimachenNachname, Vorname________

Pagina 7 - Übersicht

 Table des matières

Pagina 8 - Ein-/Ausschalten

 • Conez l’utilisation de l’appareil à des enfants uniquement sous surveillance.• Prenez toute m

Pagina 9 - Reinigung/Wartung

 pourrait l’endommager.• N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par notre centre de services (cf. adress

Pagina 10 - Garantie

 AssemblageDéballez l’appareil et contrôlez si les pièces sont au complet. (cf. Aperçu). Dé-barrassez-vous du matériel d’emballage de façon régl

Pagina 11 - Technische Daten

  Verrouiller le couvercle du ltre Déverrouiller le couvercle du ltre Lorsque vous aspirez des pous-sières t

Pagina 12 - Fehlersuche

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de li

Pagina 13 - B E S T E L L U N G

 effectuer une nouvelle commande, voir chapitre „Pièces de rechange“). Rangement• Pour ranger l’appareil, enroulez le câble réseau (2) autour

Pagina 14 -   

 Données techniquesDes modications techniques et optiques peuvent être effectuées au cours du per-fect

Pagina 15

 Dépistage des dysfonctionnement  L’appareil ne dé-marre pasIl n’est pas branché sur le réseauContrôle de la prise

Pagina 16

 Indice

Pagina 17 - Description du

 • Consentire ai bambini di usare l’appa-recchio solo dietro sorveglianza.• Tenere l’apparecchio

Pagina 18

 Descrizione del funzionamentoL’aspiratore aspiraliquidi è munito di un robusto contenitore di acciaio per l’assor-bimento della sporcizia.

Pagina 19 - Nettoyage/ Entretien

 - I piedi con le ruote orientabili (6b) devono essere inlati nei vani di inserimento sul lato an-teriore del contenitore (5). 2. Fissare i

Pagina 20 - Environnement

 1. Inlare il ltro pieghettato (11) sul ce-stello del ltro.2. Aprire completamente il sacchetto ltro di carta (12) e inlarlo sul mani-c

Pagina 21 - Pièces de rechange

 • Usare il sacchetto accluso (14) per conservare gli accessori più piccoli.• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori della port

Pagina 22

 Dati tecnici  Tensione di rete ...230V~, 50 HzPotencia de entrada del motor ... 150

Pagina 24

 Ricerca di guasti  L’apparecchio non si avviaManca la tensione di ali-mentazioneControllare la presa di corrente,

Pagina 25

Inhoud  

Pagina 26 - Pulizia a secco

• Laat kinderen het apparaat uitsluitend onder uw toezicht gebruiken. • Kinderen dienen onder toezicht

Pagina 27 - Conservazione

• Laat reparaties uitsluitend door service-stations uitvoeren die door ons geauto-riseerd zijn. • Volg de aanwijzingen voor reiniging en onderho

Pagina 28 - Smaltimento/tutela

- De poten met wielen (6a) met de nummers  +  moe-ten daarbij in de passende opnemingen aan de achter-zijde van de vuillaadbak be-vestigd wor

Pagina 29 - Dati tecnici

nenin gesitueerde aansluitstomp van de inzuigbuis om. Nat zuigenOm nat te zuigen of om water af te zuigen maakt u gebruik van de schuimplastic l

Pagina 30 - Ricerca di guasti

• Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinde-ren.• Het apparaat voor ieder gebruik con-troleren op zichtbare mankeme

Pagina 31

Technische gegevens  Netspanning ... 230V~, 50 HzMotorvermogen ...

Pagina 32

Opsporing van fouten  Apparaat start nietNetspanning ontbreektStopcontact, kabel, leiding, stekker e

Pagina 33 - Montage

Hiermit bestätigen wir, dass

Pagina 35 - Reiniging/onderhoud

Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief

Pagina 36 - / milieubescherming

2011-02-28_rev02_gsGrizzly Service-CenterKunden-ServiceGeorgenhäuser Str. 164409 Messel Tel.: 06078 7806 90Fax.:

Pagina 37 - Reserveonderdelen

1 IAN 63677 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Ve

Pagina 38 - Opsporing van fouten

  Inhalt

Pagina 39 - (Andreas Gröschl)

  • Erlauben Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.• Kinder sollten beaufsichti

Pagina 40

  rät könnte beschädigt werden.• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör-teile, die von unserem Service-Center (s. Adresse Seite 41) geliefert un

Pagina 41 - Grizzly Service-Center

  ZusammenbauPacken Sie das Gerät aus und kontrollie-ren Sie, ob es vollständig ist (siehe Über-sicht). Entsorgen Sie das Verpackungs-material

Pagina 42

   Trockensaugen1. Zum Trockensaugen setzen Sie den Faltenlter (11a) auf den Filterkorb am Motorgehäuse (3) auf. Dabei muss die nach oben ge

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios