Lithium-ionen-Akku- bohrschrAuber Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung AVVitAtore ricAricAbiLe con bAtteriA AGLi ioni
10 ES Indicaciones generales de seguridad... / Antes de la puesta en marcha ¡Lleve gafas de protección y masca-rilla antipolvo!J No trabaje con
11 ESAntes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamientoROJO / NARANJA / VERDE = máxima carga / potencia ROJO/NARANJA = media carga / potencia
12 ESPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidadoQ Activar el bloqueoj Mueva el conmutador del sentido de giro 5 hasta la posición central
13 ESMantenimiento... / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuosj Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca util
14 ES Eliminación de residuos / Declaración de conformidad / FabricantePuede informarse acerca de las posibilidades para el desecho de aparatos u
15 IT/MTIndiceIntroduzione Uso conforme ...
16 IT/MTIntroduzioneAvvitatore ricaricabile con batteria agli ioni di litio PABS 10.8 A1Q Introduzione Prima della prima messa in funzion
17 IT/MTIntroduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciDiametro massimo di avvitatura:Acciaio: 8 mmLegno: 20 mmAccumulatore
18 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici In caso di distrazione potreste perdere il con-trollo dell’apparecchio.2. Sicurezza
19 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettricig) Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della pol-vere, ass
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilização e
20 IT/MTIstruzioni di sicurezza generali per... / Prima della messa in funzione Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatoreJ B
21 IT/MTPrima della messa in funzione / Messa in funzione4. Il LED verde della stazione di carico 15 segnala che la procedura di carico è terminata
22 IT/MTMessa in funzione / Manutenzione e puliziaSpegnimento:j Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-tore ON / OFF 6.Modifica della v
23 IT/MTManutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimentoj Pulire l’apparecchio subito dopo avere terminato il lavoro. j Nessun liqui
24 IT/MT Dichiarazione di conformità / FabbricanteQ Dichiarazione di conformità / Fabbricante Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-ment
25 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página
26 PTIntroduçãoAparafusadora com acumulador de iões de lítio PABS 10.8 A1Q Introdução Antes da primeira colocação em funcio-namento familiarize
27 PTIntrodução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasCapacidade de fixação do mandril de brocas: máx. 10 mmDiâmetro máximo de p
28 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasc) Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar
29 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasdestes dispositivos diminui a existência de pe-rigos potenciados por poeiras.4. Manu
a b CD14191210116785324216141513
30 PTIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilizaçãotorno de bancada estará mais segura do que se for fixa com a sua
31 PTAntes da utilização / Colocação em funcionamentoQ Verificar o estado da bateriaj Para verificar o estado da bateria, prima a tecla LED da bateri
32 PTColocação em funcionamento / Manutenção e limpezaQ Activar o bloqueioj Pressione o interruptor do sentido de rotação 5 na posição intermédia.
33 PTAssistência / Garantia / EliminaçãoQ AssistênciaAVISO! Os seus aparelhos devem ser reparados apenas pelo serviço de as-sistência técnica ou po
34 PTDeclaração de conformidade / FabricanteQ Declaração de conformidade / Fabricante Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documento
35 GB/MTIntroduction Intended purpose ...Page
36 GB/MTIntroductionLithium-ion cordless drill PABS 10.8 A1Q Introduction Before you use it for the first time, it is es-sential that you make
37 GB/MTMaximumdrill diameter:Steel: 8 mmWood: 20 mmRechargeable battery pack PABS 10.8-A1-1:Type: LITHIUM-IONNom. voltage: 10,8 V Capacity: 1300
38 GB/MTGeneral safety advice for electrical power tools2. Electrical safetya) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug mu
39 GB/MTGeneral safety advice for electrical power toolstool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the
40 GB/MTWARNING! The inserted tool may strike concealed electricity cables, therefore when working you must hold the electrical power tool by the
41 GB/MTAfter you have inserted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immedi-ately continue working. The spindle lock r
42 GB/MTSoft screw bed: j You should also select a low speed in order not to damage the wood workpiece surface through contact with the metal scre
43 GB/MTYour statutory rights are not restricted in any way by this warranty.The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty.
45 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ... S
46 DE/AT/CHEinleitungLithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-nahme mit den Funktionen
47 DE/AT/CHMaximalerBohrdurchmesser:Stahl: 8 mmHolz: 20 mmAkku-Pack PABS 10.8 A1-1:Typ: LITHIUM-IONNennspannung: 10.8 V Kapazität: 1300 mAhNetzt
48 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.2. Elektrische
49 DE/AT/CHAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeugeg) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-richtungen montiert werden können, vergewissern Sie
5 ESÍndiceIntroducciónUso conforme a lo previsto ...Página 6Equ
50 DE/AT/CH Sicherheitshinweise für Akku-BohrschrauberJ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge-haltenes We
51 DE/AT/CHQ Akkuzustand prüfenj Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED 2 (siehe auch Hauptabbildung). Der Zustand bzw. die R
52 DE/AT/CHQ Sperre aktivierenj Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 5 in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter 6 ist blockiert.Q Tipps
53 DE/AT/CHQ ServiceWARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek-trofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparier
54 DE/AT/CHMöglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.Q Konformitätserklärung / H
IAN 56846 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Est
6 ESIntroducciónAtornilladora taladradora con batería de iones de litio PABS 10.8 A1Q Introducción Familiarícese con las funciones del aparato an
7 ESIntroducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasCapacidad de sujeción de portabrocas: máx. 10 mmDiámetro de tal
8 ES Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasc) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la her-ramienta eléct
9 ESIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasde estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. 4. Manejo y
Comentarios a estos manuales