PASS 3.6 A15 ATORNILLADOR RECARGABLEInstrucciones de utilización y de seguridadManual de instrucciones original AVVITATORE A BATTERIAIndicazioni
40%. Las baterías de iones de litio están sujetasa un desgaste natural. ¡La batería debe sersustituida como muy tarde cuando surendimiento sea menor
11ESlas celdas y puede conllevar peligro deincendio. No utilizar baterías que se hayan calentadodurante la carga, ya que sus celdas podríandañarse pe
3. Descripción del aparato (fig. 1)1. Alojamiento portatornillo2. Luz LED3. Botón de enclavamiento4. Interruptor ON/OFF para la luz5. Indicador de
13ES¡Aviso!El valor de emisión de vibraciones indicado seha calculado conforme a un método de ensayonormalizado, pudiendo, en algunos casosexcepcional
8.2 Conmutador giro izda./dcha. (fig. 2/pos. 10)Con el conmutador de giro izquierda/derecha(10) que se encuentra sobre el interruptorON/OFF (9) se pue
15ES de las solicitaciones a las que se veaexpuesta la atornilladura.Se indicará que se ha alcanzado el par de girocuando haga clic el acoplamiento.8
16ESAlternativa de reciclaje en caso de devolución:El propietario del aparato eléctrico, en caso deno optar por su devolución, está obligado areciclar
17ES11. Declaración de conformidadk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi
18ES12. CERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que e
19IT/MTIndice Pagina1. Introduzione...212. Avvertenze di sicurezza...
2Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese contodas las funciones del dispositivo. Prima di leg
20IT/MT“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 20
1. Introduzione Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettarediverse avvertenze di sicurezza per evitarelesioni e danni. Quindi leggete a
3. SICUREZZA DELLE PERSONE Siate sempre attenti, prestate attenzionea quello che fate ed apprestatevi a usarecon prudenza l’elettroutensile. Nonusate
Utilizzate l’elettroutensile, utensiliaccessori ecc. conformemente a questeistruzioni. Tenete conto delle condizionidi lavoro e dell’attività da svo
Non date fuoco alla batteria e nonbruciatela. Evitate la scarica profonda dellabatteria!La scarica profonda danneggia le celle. Lacausa più frequen
della batteria. Non caricate mai le batterie senzasorveglianza!Protezione dagli influssi ambientali Portate indumenti di lavoro adatti. Portateocchi
3. Descrizione dell’apparecchio(Fig. 1)1. Sede inserto2. Luce LED3. Tasto di bloccaggio4. Interruttore ON/OFF lampada5. Indicatore di carica della
Avvertimento!Il valore di emissione di vibrazioni indicato èstato misurato secondo un metodo di provanormalizzato e può variare a seconda del modoin c
8.2 Selettore movimentodestrorso/sinistrorso (Fig. 2/Pos. 10)Con il selettore movimento destrorso/sinistrorso(10) sopra l’interruttore ON/OFF (9) pote
8.8 Impostazione del momento torcente(Fig. 1/Pos. 13) Attenzione!Impostate il momento torcente solo conl’utensile fermo.L’avvitatore a batteria è dot
3ATORNILLADOR RECARGABLE AVVITATORE A BATTERIAPOWER SCREWDRIVERAPARAFUSADORA COMBATERIA RECARREGÁVELAKKU-STABSCHRAUBER121314332143939871087910561211An
10. Smaltimento e riciclaggioL’apparecchio si trova in una confezione perevitare i danni dovuti al trasporto. Questoimballaggio rappresenta una materi
31IT/MT11. Dichiarazione di conformitàk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity acc
32IT/MT12. CERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutt
33PTÍndice Página1. Introdução ...352. Instruções de segurança
34PT“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 34
35PT1. Introdução Atenção!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para prevenirferimentos e danos. Por conseguinte
Não utilize o aparelho, se estivercansado ou sob a influência de drogas,álcool ou de medicamentos. Um momento de distracção durante autilização do apa
37PTO uso de ferramentas eléctricas para finsdiferentes do previsto podem originarsituações perigosas.5. Utilização e manuseamento daferramenta sem f
carga de pelo 40% da sua capacidade. Os acumuladores de lítio estão sujeitos aum desgaste natural. O acumulador deveráser substituído, o mais tardar,
39PTcélulas. Não deixe os acumuladores ligadosao carregador durante vários dias. Nunca utilize nem carregueacumuladores, se supuser que o seuúltimo c
44 51a 1456Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 4
fabricante garante uma eliminaçãoecologicamente correcta.Ao proceder ao envio ou à eliminação deacumuladores ou aparelhos sem fio, tenhaem atenção par
41PTUse uma protecção auditiva.O ruído pode provocar danos no aparelhoauditivo.Os valores totais de vibração (soma dosvectores das três direcções) for
Se o acumulador não carregar, verifique se existe tensão de rede na tomada se existe um contacto correcto noscontactos de carregamento do carregado
43PTe a segurar o casquilho de travamento (14). Retire o bit (a) e solte o casquilho detravamento (14).8.8 Ajuste do binário (fig. 1/pos. 13) Atençã
44PT10. Eliminação e reciclagemO aparelho encontra-se dentro de umaembalagem para evitar danos de transporte.Esta embalagem é matéria-prima, podendo s
45PT11. Declaração de conformidadek erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accordi
46PT12. CERTIFICADO DE GARANTIAEstimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelh
47GB/MTTable of contents: Page1. Introduction ...492. Safety regulations ..
48GB/MT“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 48
49GB/MT1. Introduction Important!When using equipment, a few safetyprecautions must be observed to avoid injuriesand damage. Please read the complet
5Índice de contenidos: Página1. Introducción...72. Instrucciones de s
50GB/MTequipment (PPE), including safetygoggles.Wearing personal protective equipmentsuch as a dust mask, non-slip footwear,protective headgear and ea
GB/MT51clips, coins, keys, nails, screws andother metallic objects that could cause ashort circuit between the contacts. Ashort circuit between the ba
please also read the waste disposalinformation. If the battery pack suffers overloading andoverheating, the integrated protective cut-off will switch
53GB/MTreplace them immediately if possible. Storage of batteries, battery chargersand cordless tools. Store the charger andyour cordless tool only i
5. Intended useThe cordless screwdriver is designed fortightening and loosening screws. The equipment is to be used only for itsprescribed purpose. An
55GB/MT Wear protective gloves.7. Before starting the equipment Caution:Be sure to read the following information beforeyou use your cordless screwd
8.5 Handle adjustment (Fig. 1.2/Item 3)The screwdriver can be locked into 2 differentangle settings. To do so, press the lockingbutton (3) and move th
9. Cleaning, maintenance andordering of spare parts Caution:Always pull out the mains power plug beforestarting any cleaning work.9.1 Cleaning Keep
58GB/MT11. Declaration of conformityk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accor
59GB/MT12. GUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In
6ES“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 6
Inhaltsverzeichnis Seite1. Einleitung ...622. Sicherheitshinweise ...
61DE/AT/CH“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 61
1. Einleitung Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,um Verletzungen und Schäden zu verhindern.Les
63DE/AT/CH Wenn der Betrieb des Elektrowerk-zeuges in feuchter Umgebung nichtvermeidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter.Der Einsatz
Teile gebrochen oder so beschädigtsind, dass die Funktion desElektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.Lassen Sie beschädigte Teile vor demEinsatz des Gerä
65DE/AT/CHHinweise zum Akku Der Akku-Pack des Akkugerätes ist imLieferzustand nicht geladen. Vor der erstenInbetriebnahme muss deshalb der Akkuaufgel
denen Sie vermuten, dass die letzteAufladung des Akkus länger als 12Monate zurück liegt. DieWahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akkubereits gefährli
67DE/AT/CH3. Gerätebeschreibung (Bild 1)1. Bit-Aufnahme2. LED-Licht3. Entriegelungstaste4. Ein-/ Aus-Schalter Lampe5. Akku-Kapazitätsanzeige6. Taster
Warnung!Der angegebene Schwingungsemissionswertist nach einem genormten Prüfverfahrengemessen worden und kann sich, abhängigvon der Art und Weise, in
69DE/AT/CHIm Interesse einer langen Lebensdauer desAkkus sollten Sie für eine rechtzeitigeWiederaufladung des Akkus sorgen. Dies istauf jeden Fall not
7ES1. Introducción ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuentauna serie de medidas de seguridad para evitarlesiones o daños. Por este moti
einstellung (13) eingestellt. Das erforderlicheDrehmoment ist von mehreren Faktorenabhängig: von der Art und Härte des zubearbeitenden Materials. vo
Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nichtin den Hausmüll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EGüber Elektro- und Elektronik-Altgeräte undUm
72DE/AT/CH11. Konformitätserklärungk erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity accord
7312. GARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät denno
74Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 74
75Anleitung_LB5_4513425:_ 02.11.2010 9:25 Uhr Seite 75
IAN: 61800 PASS 3.6 A1 Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarEstado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das informaçõe
3. SEGURIDAD DE PERSONAS Prestar atención al trabajo, comprobarlo que se está haciendo y proceder deforma razonable durante el trabajo deuna herramie
9EScon cantos afilados se bloquean con menorfrecuencia y pueden manejarse de formamás sencilla. Respetar estas instrucciones cuando sedesee utilizar
Comentarios a estos manuales