Parkside PLS 48 A1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Herramientas Parkside PLS 48 A1. Parkside PLS 48 A1 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 85
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
SOLDERING STATION PLS 48 A1
REGELBARE LÖTST ATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
L
ÖDSTATION INSTÄLLBAR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
REGULERBAR LODDEST ATION
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
S ÄÄDETTÄ VÄ JUOTINASEMA
Käyttö- ja turvaohjeet
SOLDERING STA TION
Operation and Safety Notes
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Indice de contenidos

Pagina 1 - SOLDERING STATION PLS 48 A1

SOLDERING STATION PLS 48 A1 REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise3 LÖDSTATION INSTÄLLBAR Bruksanvisning och säkerhetsanvisn

Pagina 2

10 GB/IESafety advicec) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist envi-ronment is unavoi

Pagina 3

11 GB/IESafety advicedrugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.J DANGER OF BURNS!

Pagina 4

12 GB/IESafety adviceJ Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering tr

Pagina 5

13 GB/IESafety advice / Before first useQ Original accessories / attachmentsJ Use only the accessories detailed in the operating instructions. Th

Pagina 6 - Introduction

14 GB/IEUsing the productQ Using the productQ Switching on / off and setting the temperatureSwitching on and setting the temperature:j Insert t

Pagina 7 - Proper use

15 GB/IEUsing the productSetting 5 = 500 °C maximum soldering temperature, e.g. for desolder-ing large soldered jointsSwitching off:Note: After use a

Pagina 8 - Technical information

16 GB/IEUsing the product / Maintenance and cleaningj Clean the soldering tip 7 on the moist solder sponge 5.j After cleaning the tip 7 it must b

Pagina 9 - 2. Electrical safety

17 GB/IEMaintenance and cleaning / Service centre / Warrantyj Clean the device after you have finished using it. j Use a cloth and a little mild

Pagina 10 - 3. Personal safety

18 GB/IEWarranty / DisposalThe warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by

Pagina 11

19 GB/IEDisposal / Declaration of conformity / ProducerIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electroni

Pagina 12

GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 37DK Brugs- og si

Pagina 13 - Before first use

20 GB/IEDeclaration of conformity / ProducerType / Machine designation: Soldering station PLS 48 A1Date of manufacture (DOM): 08 - 2010Serial numb

Pagina 14 - Using the product

21 FISisällysluetteloJohdantoMääräystenmukainen käyttö ... Sivu 23Varusteet ...

Pagina 15 - Soldering

22 FIJohdantoTässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!Varo sähköiskua! Hen

Pagina 16 - Maintenance and cleaning

23 FIJohdantoSäädettävä juotinasema PLS 48 A1Q Johdanto Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen oikeaan käsittelyyn. Lue täm

Pagina 17 - Service centre

24 FIJohdantoQ Varusteet1 Hienojuottokolvi2 PÄÄLLE- / POIS -kytkin3 Lisävarustelokero4 Tinajuote5 Juottossieni6 Lämpötilansäädin7 JuottokärkiQ

Pagina 18 - Disposal

25 FITurvallisuusohjeitaTurvallisuusohjeitaJ VARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon j

Pagina 19 - 19 GB/IE

26 FITurvallisuusohjeitab) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa. c) Jos sähkötyökalua

Pagina 20 - 20 GB/IE

27 FITurvallisuusohjeitab) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitett

Pagina 21

28 FITurvallisuusohjeitaJ Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa tehdään juottotöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäänte

Pagina 22 - Johdanto

29 FIEnnen käyttöönottoa / KäyttöönottoQ Ennen käyttöönottoaQ Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen VARO! PALOVAMMAVAARA! Älä kuumenna hieno

Pagina 24 - Tekniset Tiedot

30 FIKäyttöönottoMoitteettoman juoton edellytyksenä on sopivien juottolankojen käyttö. Lisäksi juottokohdat onnistuvat täydellisesti vain, mikäli läm

Pagina 25

31 FIKäyttöönottoQ Puhdistussieni VARO! Kuuma juottokärki 7 ei saa koskaan joutua kosketukseen kuivan puhdistussienen 5 kanssa. Puhdistussieni voi

Pagina 26 - 3. Henkilöiden turvallisuus

32 FIKäyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / TakuuTestaa jokainen työ ylimääräiseen materiaaliin ja tarkista näin onko tulos toivotun mukaine

Pagina 27

33 FITakuutusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassa-olosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan

Pagina 28 - Sähkötyökalujen huolellinen

34 FIHävitys / Yhdenmukaisuus / ValmistajaQ Hävitys Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä materiaaleista. Älä heitä sä

Pagina 29 - Käyttöönotto

35 FIYhdenmukaisuus / ValmistajaSovelletut harmonisoidut normitEN 55014-1: 2006EN 55014-2/A2: 2008EN 60335-1: 2002+A1, A11: 2004+A2, A12: 2006+A13: 20

Pagina 31 - Juottaminen

37 SEInledningAvsedd användning...Sidan 39De olika delarna ...

Pagina 32 - Huolto ja puhdistus

38 SEInledningFöljande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!

Pagina 33

39 SEInledningLödstation inställbar PLS 48 A1Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktion

Pagina 35

40 SEInledningQ De olika delarna1 Lödkolv2 TILL- / FRÅN-brytare3 Tillbehörsfack4 Lödtenn5 Lödsvamp6 Temperaturreglage7 LödspetsQ Leveransens omf

Pagina 36

41 SESäkerhetsanvisningarSäkerhetsanvisningarJ OBSERVERA! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna anvisningar kan medföra elstötar, brand och

Pagina 37

42 SESäkerhetsanvisningarb) Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar riskenför elstötar. c) Använ

Pagina 38 - Inledning

43 SESäkerhetsanvisningarpåverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under an-vändningen.J RIS

Pagina 39 - Avsedd användning

44 SESäkerhetsanvisningar Undvik att äta, dricka eller röka i utrymmen där lödning pågår. Risk föreligger att blypartiklar som fastnat på händerna öv

Pagina 40 - Tekniska Data

45 SEFöre första användning / IdrifttagningQ Före första användningQ Sätt fast / byta lödspets OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Värm aldrig

Pagina 41

46 SEIdrifttagningratur. Om lödtemperaturen är för låg rinner inte lödtennet som det skall och kan förorsaka ojämna lödpunkter (s.k. kalla lödpunkter

Pagina 42 - 3. Personsäkerhet

47 SEIdrifttagningQ Lödsvamp OBSERVERA! Den heta lödspetsen 7 får inte komma i kontakt med en torr lödsvamp 5. Lödsvampen kan skadas.j Lödsvampen

Pagina 43

48 SEIdrifttagning / Rengöring och skötsel / Service / GarantiPröva dig fram i olika testmaterial tills du får fram önskad effekt. Så undviker du a

Pagina 44 - Omsorgsfull hantering och

49 SEGarantiinnan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast

Pagina 45 - Idrifttagning

5 GB/IEIntroductionProper use ...Page 7Features and equipment ...

Pagina 46

50 SEAvfallshantering / Konformitetsdeklaration / TillverkarintygQ Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfal

Pagina 47 - Lödsvamp

51 SEKonformitetsdeklaration / Tillverkarintyganvända harmoniserade normerEN 55014-1: 2006EN 55014-2/A2: 2008EN 60335-1: 2002+A1, A11: 2004+A2, A12: 2

Pagina 49

53 DKIndledningAnvendelse efter bestemmelsen ...Side 55Udrustning ...

Pagina 50 - Avfallshantering

54 DKIndledningI denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:Læs betjeningsvejledningen!Følg advarsels- og sikkerhed

Pagina 51

55 DKIndledningRegulerbar loddestation PLS 48 A1Q Indledning Før ibrugtagningen bør man sætte sig ind i loddeapparatu-rets funktioner og i dens k

Pagina 52

56 DKIndledningQ Udrustning1 Finloddekolbe2 TÆND- / SLUK-knap3 Tilbehørbeholder4 Loddetin5 Loddesvamp6 Temperaturregulator7 LoddespidsQ Samlet l

Pagina 53

57 DKSikkerhedsanvisningerSikkerhedsanvisningerJ FORSIGTIG! Fejl i forhold til anvisningerne herunder kan bevirke elektrisk stød, brand og / eller a

Pagina 54 - Indledning

58 DKSikkerhedsanvisningerb) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparater der forøget risiko for el

Pagina 55 - Anvendelse efter bestemmelsen

59 DKSikkerhedsanvisningerværktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer,

Pagina 56 - Technische Daten

6 GB/IEIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and s

Pagina 57

60 DKSikkerhedsanvisningerJ Undlad at spise, drikke og ryge i rum hvor der bliver udført lodde-opgaver. Der kan eller trænge blyspor fra hæn

Pagina 58 - 3. Personlig sikkerhed

61 DKSikkerhedsanvisninger / Før ibrugtagningenQ Originalt tilbehør / ekstraudstyrJ Der må kun benyttes tilbehør som er angivet i betjeningsvejl

Pagina 59

62 DKIbrugtagenQ IbrugtagenQ Tændes / slukkes og temperatur indstillesTændes og temperatur indstilles:j Sæt strømstikket til en stikkontakt og

Pagina 60

63 DKIbrugtagenSlukkes:Bemærk: Finloddekolben 1 stilles efter brug altid tilbage i holdme-kanismen.j TÆND- / SLUK-knappen 2 trykkes i positionen „0“

Pagina 61 - Før ibrugtagningen

64 DKIbrugtagen / Pasning og rengøringj Loddespidsen 7 føres hen til loddestedet som nu skal opvarmes.j Loddetin (med smeltemiddel) bringes til

Pagina 62 - Ibrugtagen

65 DKService / GarantiQ ServiceJ ADVARSEL! Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reser-vedele. På den m

Pagina 63 - Loddesvamp

66 DKGaranti / BortskaffelseGarantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle

Pagina 64 - Pasning og rengøring

67 DKKonformitetserklæring / FremstillerQ Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr.

Pagina 65 - Service / Garanti

68 DKKonformitetserklæring / FremstillerBochum, 31.08.2010Hans Kompernaß- Direktør -Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes

Pagina 66 - Bortskaffelse

69 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 71Ausstattung ...

Pagina 67

7 GB/IEIntroductionSoldering station PLS 48 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before

Pagina 68 - - Direktør

70 DE/AT/CHEinleitungEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Si

Pagina 69 - 69 DE/AT/CH

71 DE/AT/CHEinleitungRegelbare Lötstation PLS 48 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes ver

Pagina 70 - EinleitungEinleitung

72 DE/AT/CHQ Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 LötspitzeQ Lieferumfang1 Löts

Pagina 71 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

73 DE/AT/CH SicherheitshinweiseJ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und

Pagina 72 - Lieferumfang

74 DE/AT/CHwerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern

Pagina 73 - Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CHSicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit z

Pagina 74 - 3. Sicherheit von Personen

76 DE/AT/CHSicherheitshinweiseJ Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls ka

Pagina 75

77 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahmesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie

Pagina 76

78 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor:j Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie

Pagina 77 - Vor der Inbetriebnahme

79 DE/AT/CHInbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. auch für HolzbrennenStuf

Pagina 78 - Inbetriebnahme

8 GB/IEIntroductionQ Features and equipment1 Soldering pencil2 ON / OFF switch3 Accessory compartment4 Tin solder5 Solder sponge6 Temperatur

Pagina 79 - Lötschwamm

80 DE/AT/CHQ Löten— Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für Elektroniklötungen (siehe Abb. A, B). — Durch seine Bauf

Pagina 80

81 DE/AT/CHQ Wartung und ReinigungWARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,

Pagina 81 - Garantie

82 DE/AT/CHsetzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewäh

Pagina 82

83 DE/AT/CHCHKompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected] Entsorgung Die Verpackung

Pagina 83 - Entsorgung

84 DE/AT/CHEG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte NormenEN 55014-

Pagina 84 - 84 DE/AT/CH

IAN 54327 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Til

Pagina 85

9 GB/IESafety adviceSafety adviceJ CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or seri

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios