SOLDERING STATION PLS 48 A1 REGELBARE LÖTST ATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise3 LÖDSTATION INSTÄLLBAR Bruksanvisning och säkerhetsanvisn
10 GB/IESafety advicec) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist envi-ronment is unavoi
11 GB/IESafety advicedrugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.J DANGER OF BURNS!
12 GB/IESafety adviceJ Do not eat, drink or smoke in rooms where soldering is carried out. Otherwise your hands may transfer any adhering tr
13 GB/IESafety advice / Before first useQ Original accessories / attachmentsJ Use only the accessories detailed in the operating instructions. Th
14 GB/IEUsing the productQ Using the productQ Switching on / off and setting the temperatureSwitching on and setting the temperature:j Insert t
15 GB/IEUsing the productSetting 5 = 500 °C maximum soldering temperature, e.g. for desolder-ing large soldered jointsSwitching off:Note: After use a
16 GB/IEUsing the product / Maintenance and cleaningj Clean the soldering tip 7 on the moist solder sponge 5.j After cleaning the tip 7 it must b
17 GB/IEMaintenance and cleaning / Service centre / Warrantyj Clean the device after you have finished using it. j Use a cloth and a little mild
18 GB/IEWarranty / DisposalThe warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by
19 GB/IEDisposal / Declaration of conformity / ProducerIn accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electroni
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 21SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 37DK Brugs- og si
20 GB/IEDeclaration of conformity / ProducerType / Machine designation: Soldering station PLS 48 A1Date of manufacture (DOM): 08 - 2010Serial numb
21 FISisällysluetteloJohdantoMääräystenmukainen käyttö ... Sivu 23Varusteet ...
22 FIJohdantoTässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!Varo sähköiskua! Hen
23 FIJohdantoSäädettävä juotinasema PLS 48 A1Q Johdanto Tutustu ennen ensi käyttökertaa laitteen toimintoihin ja sen oikeaan käsittelyyn. Lue täm
24 FIJohdantoQ Varusteet1 Hienojuottokolvi2 PÄÄLLE- / POIS -kytkin3 Lisävarustelokero4 Tinajuote5 Juottossieni6 Lämpötilansäädin7 JuottokärkiQ
25 FITurvallisuusohjeitaTurvallisuusohjeitaJ VARO! Virheet seuraavassa mainittujen ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon j
26 FITurvallisuusohjeitab) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa. c) Jos sähkötyökalua
27 FITurvallisuusohjeitab) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitett
28 FITurvallisuusohjeitaJ Älä mahdollisuuksien mukaan syö, juo tai tupakoi tilassa, jossa tehdään juottotöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäänte
29 FIEnnen käyttöönottoa / KäyttöönottoQ Ennen käyttöönottoaQ Juottokärjen asentaminen / vaihtaminen VARO! PALOVAMMAVAARA! Älä kuumenna hieno
156324ab7
30 FIKäyttöönottoMoitteettoman juoton edellytyksenä on sopivien juottolankojen käyttö. Lisäksi juottokohdat onnistuvat täydellisesti vain, mikäli läm
31 FIKäyttöönottoQ Puhdistussieni VARO! Kuuma juottokärki 7 ei saa koskaan joutua kosketukseen kuivan puhdistussienen 5 kanssa. Puhdistussieni voi
32 FIKäyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / TakuuTestaa jokainen työ ylimääräiseen materiaaliin ja tarkista näin onko tulos toivotun mukaine
33 FITakuutusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassa-olosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan
34 FIHävitys / Yhdenmukaisuus / ValmistajaQ Hävitys Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä materiaaleista. Älä heitä sä
35 FIYhdenmukaisuus / ValmistajaSovelletut harmonisoidut normitEN 55014-1: 2006EN 55014-2/A2: 2008EN 60335-1: 2002+A1, A11: 2004+A2, A12: 2006+A13: 20
36
37 SEInledningAvsedd användning...Sidan 39De olika delarna ...
38 SEInledningFöljande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna!
39 SEInledningLödstation inställbar PLS 48 A1Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktion
40 SEInledningQ De olika delarna1 Lödkolv2 TILL- / FRÅN-brytare3 Tillbehörsfack4 Lödtenn5 Lödsvamp6 Temperaturreglage7 LödspetsQ Leveransens omf
41 SESäkerhetsanvisningarSäkerhetsanvisningarJ OBSERVERA! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna anvisningar kan medföra elstötar, brand och
42 SESäkerhetsanvisningarb) Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar riskenför elstötar. c) Använ
43 SESäkerhetsanvisningarpåverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under an-vändningen.J RIS
44 SESäkerhetsanvisningar Undvik att äta, dricka eller röka i utrymmen där lödning pågår. Risk föreligger att blypartiklar som fastnat på händerna öv
45 SEFöre första användning / IdrifttagningQ Före första användningQ Sätt fast / byta lödspets OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Värm aldrig
46 SEIdrifttagningratur. Om lödtemperaturen är för låg rinner inte lödtennet som det skall och kan förorsaka ojämna lödpunkter (s.k. kalla lödpunkter
47 SEIdrifttagningQ Lödsvamp OBSERVERA! Den heta lödspetsen 7 får inte komma i kontakt med en torr lödsvamp 5. Lödsvampen kan skadas.j Lödsvampen
48 SEIdrifttagning / Rengöring och skötsel / Service / GarantiPröva dig fram i olika testmaterial tills du får fram önskad effekt. Så undviker du a
49 SEGarantiinnan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast
5 GB/IEIntroductionProper use ...Page 7Features and equipment ...
50 SEAvfallshantering / Konformitetsdeklaration / TillverkarintygQ Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfal
51 SEKonformitetsdeklaration / Tillverkarintyganvända harmoniserade normerEN 55014-1: 2006EN 55014-2/A2: 2008EN 60335-1: 2002+A1, A11: 2004+A2, A12: 2
53 DKIndledningAnvendelse efter bestemmelsen ...Side 55Udrustning ...
54 DKIndledningI denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:Læs betjeningsvejledningen!Følg advarsels- og sikkerhed
55 DKIndledningRegulerbar loddestation PLS 48 A1Q Indledning Før ibrugtagningen bør man sætte sig ind i loddeapparatu-rets funktioner og i dens k
56 DKIndledningQ Udrustning1 Finloddekolbe2 TÆND- / SLUK-knap3 Tilbehørbeholder4 Loddetin5 Loddesvamp6 Temperaturregulator7 LoddespidsQ Samlet l
57 DKSikkerhedsanvisningerSikkerhedsanvisningerJ FORSIGTIG! Fejl i forhold til anvisningerne herunder kan bevirke elektrisk stød, brand og / eller a
58 DKSikkerhedsanvisningerb) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparater der forøget risiko for el
59 DKSikkerhedsanvisningerværktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer,
6 GB/IEIntroductionThe following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Observe caution and s
60 DKSikkerhedsanvisningerJ Undlad at spise, drikke og ryge i rum hvor der bliver udført lodde-opgaver. Der kan eller trænge blyspor fra hæn
61 DKSikkerhedsanvisninger / Før ibrugtagningenQ Originalt tilbehør / ekstraudstyrJ Der må kun benyttes tilbehør som er angivet i betjeningsvejl
62 DKIbrugtagenQ IbrugtagenQ Tændes / slukkes og temperatur indstillesTændes og temperatur indstilles:j Sæt strømstikket til en stikkontakt og
63 DKIbrugtagenSlukkes:Bemærk: Finloddekolben 1 stilles efter brug altid tilbage i holdme-kanismen.j TÆND- / SLUK-knappen 2 trykkes i positionen „0“
64 DKIbrugtagen / Pasning og rengøringj Loddespidsen 7 føres hen til loddestedet som nu skal opvarmes.j Loddetin (med smeltemiddel) bringes til
65 DKService / GarantiQ ServiceJ ADVARSEL! Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reser-vedele. På den m
66 DKGaranti / BortskaffelseGarantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle
67 DKKonformitetserklæring / FremstillerQ Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr.
68 DKKonformitetserklæring / FremstillerBochum, 31.08.2010Hans Kompernaß- Direktør -Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholdes
69 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 71Ausstattung ...
7 GB/IEIntroductionSoldering station PLS 48 A1Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before
70 DE/AT/CHEinleitungEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Si
71 DE/AT/CHEinleitungRegelbare Lötstation PLS 48 A1Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes ver
72 DE/AT/CHQ Ausstattung1 Feinlötkolben2 EIN- / AUS-Schalter3 Zubehörfach4 Lötzinn5 Lötschwamm6 Temperaturregler7 LötspitzeQ Lieferumfang1 Löts
73 DE/AT/CH SicherheitshinweiseJ VORSICHT! Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und
74 DE/AT/CHwerden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-sam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern
75 DE/AT/CHSicherheitshinweisemangels Erfahrung und / oder mangels Wissen be-nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit z
76 DE/AT/CHSicherheitshinweiseJ Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunststoff-teilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls ka
77 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahmesind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie
78 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / InbetriebnahmeGehen Sie hierfür wie folgt vor:j Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie
79 DE/AT/CHInbetriebnahmeStufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten WeichloteStufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. auch für HolzbrennenStuf
8 GB/IEIntroductionQ Features and equipment1 Soldering pencil2 ON / OFF switch3 Accessory compartment4 Tin solder5 Solder sponge6 Temperatur
80 DE/AT/CHQ Löten— Der Feinlötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für Elektroniklötungen (siehe Abb. A, B). — Durch seine Bauf
81 DE/AT/CHQ Wartung und ReinigungWARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
82 DE/AT/CHsetzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewäh
83 DE/AT/CHCHKompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected] Entsorgung Die Verpackung
84 DE/AT/CHEG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte NormenEN 55014-
IAN 54327 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Til
9 GB/IESafety adviceSafety adviceJ CAUTION! Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and/or seri
Comentarios a estos manuales